<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<?xml-stylesheet href="http://www.osirra.com/styles/rss.css" type="text/css"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>Tangential Ramblings</title>
  <link>http://www.osirra.com/1</link>
  <description></description>
  <generator>pLog 0.3</generator>
    <item>
   <title>The difference a letter can make</title>
   <description>&lt;p&gt;There are a couple of word pairings that differ by a single letter but whose meanings are completely different.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Encourage: &lt;/em&gt;inspire with confidence; give hope or courage to&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Entourage: &lt;/em&gt;support group&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Homophone: &lt;/i&gt;one of two or more words with different origins and meanings but sounding the same&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Homophobe: &lt;/i&gt;one who hates or fears homosexual people&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Any other non-trivial examples?&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;</description>
   <pubDate>1:02pm, Saturday 13 September 2008</pubDate>
   <link>http://www.osirra.com/post/1/1341</link>
   <comments>http://www.osirra.com/post/1/1341</comments>
   <guid>http://www.osirra.com/post/1/1341</guid>
      <author>dan</author>
      
    <category>General</category>
      
    <category>Grammar etc.</category>
    
   <source url="http://www.osirra.com/rss/rss20/1">Tangential Ramblings</source>
  </item>
    <item>
   <title>Pluracy</title>
   <description>&lt;p&gt;It would be lovely if the plural of &lt;i&gt;apex&lt;/i&gt; was &lt;i&gt;apices&lt;/i&gt; and if that of &lt;i&gt;annex &lt;/i&gt;was &lt;i&gt;annices&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;</description>
   <pubDate>12:42pm, Saturday 13 September 2008</pubDate>
   <link>http://www.osirra.com/post/1/1339</link>
   <comments>http://www.osirra.com/post/1/1339</comments>
   <guid>http://www.osirra.com/post/1/1339</guid>
      <author>dan</author>
      
    <category>Random thoughts</category>
      
    <category>Grammar etc.</category>
    
   <source url="http://www.osirra.com/rss/rss20/1">Tangential Ramblings</source>
  </item>
    <item>
   <title>Ben Dirs: crimes against the apostrophe</title>
   <description>&lt;p&gt;During the BBC&#039;s online Olympic coverage this morning, there was the following update at 10.45:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;1045: And we&#039;re off - Sarah Stevenson versus Maria del Rosario Espinoza of Mexico. Can the Doncaster lass keep her head while all around her are losing theres&#039;? The 20-year-old Mexican is the current world middleweight champion, a title she won in Beijing last year.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fortunately, they &amp;quot;corrected&amp;quot; it quickly to:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;1045: And we&#039;re off - Sarah Stevenson versus Maria del Rosario Espinoza of Mexico. Can the Doncaster lass keep her head while all around her are losing theirs&#039;? The 20-year-old Mexican is the current world middleweight champion, a title she won in Beijing last year.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A couple of heinous errors from Ben Dirs, whose name is itself a stroke of genius.&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;</description>
   <pubDate>1:11pm, Saturday 23 August 2008</pubDate>
   <link>http://www.osirra.com/post/1/1318</link>
   <comments>http://www.osirra.com/post/1/1318</comments>
   <guid>http://www.osirra.com/post/1/1318</guid>
      <author>dan</author>
      
    <category>Sport</category>
      
    <category>BBC blunders</category>
      
    <category>Grammar etc.</category>
    
   <source url="http://www.osirra.com/rss/rss20/1">Tangential Ramblings</source>
  </item>
    <item>
   <title>Expresso my ass</title>
   <description>&lt;p&gt;Although some dictionaries, including &lt;a title=&quot;Merriam-Webster: expresso&quot; target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://mw1.m-w.com/dictionary/expresso&quot;&gt;Merriam-Webster&lt;/a&gt;, accept &lt;i&gt;expresso&lt;/i&gt; as an alternative spelling and indeed pronunciation of &lt;i&gt;espresso&lt;/i&gt;, to me it is the mark of a heathen.  And &lt;a href=&quot;http://www.osirra.com/post/1/720&quot; title=&quot;Tangential Ramblings: latte has a hard a&quot;&gt;here&#039;s a previous post&lt;/a&gt; on the correct pronunciation of &lt;i&gt;latte&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;</description>
   <pubDate>9:55pm, Tuesday 19 August 2008</pubDate>
   <link>http://www.osirra.com/post/1/1310</link>
   <comments>http://www.osirra.com/post/1/1310</comments>
   <guid>http://www.osirra.com/post/1/1310</guid>
      <author>dan</author>
      
    <category>Grammar etc.</category>
    
   <source url="http://www.osirra.com/rss/rss20/1">Tangential Ramblings</source>
  </item>
    <item>
   <title>My bus stops well often</title>
   <description>&lt;p&gt;A few moments before each bus stop, my bus announces to its passengers &amp;quot;Bus stopping at next bus stop.  Please stand well clear of doors.&amp;quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Is this proper English?  Or is it a modernism that&#039;s crept in?  (Not that I&#039;m averse to the latter, of course.)  I think it&#039;s both, and it would be wonderful if the creators had thought the same, in an attempt to appeal to both the younger and older generations.&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;</description>
   <pubDate>9:49pm, Friday 8 August 2008</pubDate>
   <link>http://www.osirra.com/post/1/1295</link>
   <comments>http://www.osirra.com/post/1/1295</comments>
   <guid>http://www.osirra.com/post/1/1295</guid>
      <author>dan</author>
      
    <category>Grammar etc.</category>
    
   <source url="http://www.osirra.com/rss/rss20/1">Tangential Ramblings</source>
  </item>
    <item>
   <title>&#039;I have never ended on an unstressed syllable!&#039;</title>
   <description>&lt;p&gt;&lt;a title=&quot;Guardian: &#039;I have never ended on an unstressed syllable!&#039;&quot; target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.guardian.co.uk/media/2008/jul/25/pressandpublishing.thetimes&quot;&gt;A fabulous article&lt;/a&gt; articulating the tension between journalists and sub-editors in the newspaper industry.  Lots of sweariness, some beautiful humour and some artistically-crafted, unedited prose.  Well worth a read.&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;</description>
   <pubDate>10:18pm, Friday 25 July 2008</pubDate>
   <link>http://www.osirra.com/post/1/1285</link>
   <comments>http://www.osirra.com/post/1/1285</comments>
   <guid>http://www.osirra.com/post/1/1285</guid>
      <author>dan</author>
      
    <category>Grammar etc.</category>
    
   <source url="http://www.osirra.com/rss/rss20/1">Tangential Ramblings</source>
  </item>
    <item>
   <title>The thin blue line</title>
   <description>&lt;p&gt;It seems there is a new underline in Word 2007.  Red wavy underlining marks spelling errors.  Green marks questionable grammar.  Blue, it seems, marks a more certain grammar error.  An &lt;i&gt;its&lt;/i&gt; instead of an &lt;i&gt;it&#039;s&lt;/i&gt; (or vice versa).  Or a suggestion that &lt;i&gt;every day&lt;/i&gt; should be concatenated.  None of the &amp;quot;corrections&amp;quot; I&#039;ve seen on my editorial have warranted acceptance.  So far.&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;</description>
   <pubDate>10:52pm, Wednesday 23 July 2008</pubDate>
   <link>http://www.osirra.com/post/1/1283</link>
   <comments>http://www.osirra.com/post/1/1283</comments>
   <guid>http://www.osirra.com/post/1/1283</guid>
      <author>dan</author>
      
    <category>Tech. stuff</category>
      
    <category>Grammar etc.</category>
    
   <source url="http://www.osirra.com/rss/rss20/1">Tangential Ramblings</source>
  </item>
   </channel>
</rss>


